عنوان الكتاب: كي تصبح مترجماً: مقدمة في النظرية والممارسة
المترجم: سعد هادي الحشاش
السنة: 1437
وصف الكتاب:
يعد هذا الكتاب مرجعاَ أساسياَ لا غنى عنه لكل باحث أو ممارس في حقل الترجمة , إذ إنه ينطلق من منطلقات نظرية تحليلية وصولاَ إلى الممارسات التطبيقية المتميزة في عملية الترجمة . ويقدم الكتاب شرحاَ وافياَ عن كيفية تحويل الكلمات المتداولة إلى أدوات تساعد المترجم في نقل المفهوم المطلوب بطريقة سريعة ودقيقة في نفس الوقت , كما يقدم نصائح وإرشادات عن كيفية ضبط العلميات النفسية المصاحبة للترجمة مثل التوتر .