وصف تفصيلي لمحتوى الكتاب
الترجمة تفاعل مع الآخر؛ متى وُجد الآخر فثم -بالضرورة- ترجمة. هذا الفهم المرن يوسع إدراكنا للترجمة فيحررنا من اختزالها الجامد في مجرد النقل النصي بين اللغات الطبيعية، ويدفعنا إلى إمعان النظر في تفاصيل العلاقات البشرية من حولنا وتحليلها من منظور أشمل؛ فالأديان إذ ذاك وكذا الآداب والثقافات والتجارات والصراعات كلها ما نشأت وتعاظمت إلا بفعل ترجمي. هنا رحلة مع الترجمة من بابل إلى جوجل، فاستمتع.
مقدمة وفهرس الكتاب
(1020.65 كيلوبايت)